首页 高中文言文 下章
离骚(屈原)
 【家世生平】

 帝⾼之苗裔兮 ,我是古帝⾼氏的子孙,
 朕皇考曰伯庸,我的⽗亲字伯庸。

 摄提贞于孟陬兮, 摄提那年正当孟陬啊,

 惟庚寅吾以降,正当庚寅⽇那天我降生。

 皇览揆余初度兮, ⽗亲仔细揣测我的生辰,

 肇锡余以嘉名: 于是赐给我相应的美名:

 名余曰正则兮, ⽗亲把我的名取为正则,

 字余曰灵均。 同时把我的字叫作灵均。

 (开头八句,叙述说⾼贵的出⾝、降生的祥瑞和美好的名字,表现出⾼度的庄重自爱。)

 纷吾既有此內美兮, 天赋给我很多良好素质,

 又重之以修能。 我不断加強自己的修养。

 扈江离与辟芷兮, 我把江离芷草披在肩上,

 纫秋兰以为佩。 把秋兰结成索佩挂⾝旁。

 汩余若将不及兮, 光似箭我好像跟不上,

 恐年岁之不吾与。 岁月不等待人令我心慌。

 朝搴阰之木兰兮, 早晨我在山坡采集木兰,

 夕揽洲之宿莽(莽宿)。 傍晚在小洲中摘取宿莽。

 ⽇月忽其不淹兮, 时光迅速逝去不能久留,

 舂与秋其代序。 四季更相代替变化有常。

 惟草木之零落兮, 我想到草木已由盛而衰,

 恐美人之迟暮。 害怕君王逐渐衰老。

 不抚壮而弃秽兮, 何不利用盛时扬弃秽政,

 何不改乎此度(也)? 为何还不改变这些法度?

 乘骐骥以驰骋兮, 乘上千里马纵横驰骋吧,

 来吾道夫先路(也)! 来呀,让我在前引导开路!

 以上是第一部分:叙述诗人家世出⾝,生辰名字,以及自已如何积极自修,锻炼品质和才能

 【政治理想】

 昔三后之纯粹兮, 从前三后公正德行完美,

 固众芳之所在。 所以群贤都在那里聚会。

 杂申椒与菌桂兮, 杂聚申椒菌桂似的人物,

 岂惟纫夫蕙茝! 岂止联系优秀的茝和蕙。

 彼尧舜之耿介兮, 唐尧虞舜多么光明正直,

 既遵道而得路。 他们沿着正道登上坦途。

 何桀纣之猖披兮, 夏桀殷纣多么狂妄琊恶,

 夫唯捷径以窘步。 贪图捷径落得走投无路。

 唯夫人之偷乐兮, 结营私的人苟安享乐,

 路幽昧以险隘。 祖国的前途黑暗而险阻。

 岂余⾝之惮殃兮, 难道我害怕招灾惹祸吗,

 恐皇舆之败绩! 我只担心祖国为此覆灭。

 忽奔走以先后兮, 前前后后我奔走照料啊,

 及前王之踵武。 希望君王赶上先王脚步。

 荃不察余之中情兮, 你不深⼊了解我的忠心,

 反信谗以齌怒。 反而听信谗言对我发怒。

 余固知謇謇之为患兮, 我早知道忠言直谏有祸,

 忍而不能舍也。 却不会因此而忍耐不进谏。

 指九天以为正兮, 上指苍天请他给我作证,

 夫唯灵修之故也。 一切都为了楚王你的缘故。

 曰⻩昏以为期兮,分明约好了在⻩昏(结婚)。(此句为衍句)

 羌中道而改路?为什么中途又改变了主意?

 初既与余成言兮, 你以前既然和我有成约,

 后悔遁而有他。 现另有打算又追悔当初。

 余既不难夫离别兮, 我并不难于与你别离啊,

 伤灵修之数化。 只是伤心你的反反复复。

 以上是第二部分:诗人在实现自已政治理想的过程中遭遇到的挫折。

 【坎坷挫折】

 余既滋兰之九畹兮, 我已经栽培了很多舂兰,

 又树蕙之百亩。 又种植香草秋蕙一大片。

 畦留夷与揭车兮, 分垄培植了留夷和揭车,

 杂杜衡与芳芷。 还把杜衡芳芷套种其间。

 冀枝叶之峻茂兮, 我希望他们都枝繁叶茂,

 愿竢时乎吾将刈。 等待着我收获的那一天。

 虽萎绝其亦何伤兮, 它们枯萎死绝有何伤害,

 哀众芳之芜秽。 使我痛心的是它们质变。

 众皆竞进以贪婪兮, 大家都拼命争着向上爬,

 凭不厌乎求索。 利熏心而又贪得无厌。

 羌內恕己以量人兮, 他们猜疑别人宽恕自已,

 各兴心而嫉妒。 他们勾心斗角相互妒忌。

 忽驰骛以追逐兮, 急于奔走钻营争权夺利,

 非余心之所急。 这些不是我追求的东西。

 老冉冉其将至兮, 只觉得老年在渐渐来临,

 恐修名之不立。 担心美好名声不能成立。

 朝饮木兰之坠露兮, 早晨我饮木兰上的露滴,

 夕餐秋菊之落英。 晚上我用‮花菊‬残瓣充饥。

 苟余情其信姱以练要兮,只要我的情感坚贞不移,

 长顑颔亦何伤。 形销骨立又有什么关系。

 揽木以结茝兮, 我用树木的结成茝草,

 贯薜荔之落蕊。 再把薜荔‮瓣花‬穿在一起。

 矫菌桂以纫蕙兮, 我拿菌桂枝条联结惠草,

 索胡绳之纚纚。 胡绳成绳索又长又好。

 謇吾法夫前修兮, 我向古代的圣贤学习啊,

 非世俗之所服。 不是世间俗人能够做到。

 虽不周于今之人兮, 我与现在的人虽不相容,

 愿依彭咸之遗则。 我却愿依照彭咸的遗教。

 以上是第三部分:在诗人的政治生涯中遭遇挫折之后,不退缩不气馁,兴办教育为‮家国‬培养人才,但在“众皆竞进以贪婪”的环境中,群芳芜秽了——这是诗人遭遇到第二次挫折,但诗人自已依旧积极自修,依照彭咸的遗教去做。

 【特立独行】

 长太息以掩涕兮, 我揩着眼泪啊声声长叹,

 哀民生之多艰。 可怜人生道路多么艰难。

 余虽好修姱以鞿羁兮, 我虽爱好修洁严于责已,

 謇朝谇而夕替。 早晨进谏晚上又丢官。

 既替余以蕙纕兮, 他们攻击我佩戴惠草啊,

 又申之以揽茝。 又指责我爱好采集茝兰。

 亦余心之所善兮, 这是我心中追求的东西,

 虽九死其犹未悔。 就是多次死亡也不后悔。

 怨灵修之浩兮, 怨就怨楚王这样糊涂啊,

 终不察夫民心。 他始终不体察我的心情。

 众女嫉余之蛾眉兮, 那些庸人妒忌我的丰姿,

 谣诼谓余以善。 造谣诬蔑说我妖

 固时俗之工巧兮, 庸人本来善于投机取巧,

 偭规矩而改错。 背弃规矩而又改变政策。

 背绳墨以追曲兮, 违背是非标准追求琊曲,

 竞周容以为度。 争着苟合取悦作为法则。

 忳郁邑余侘傺兮, 忧愁烦闷啊我‮意失‬不安,

 吾独穷困乎此时也。 现在孤独穷困多么艰难。

 宁溘死以流亡兮, 宁可马上死去魂魄离散,

 余不忍为此态也。 媚俗取巧啊我坚决不⼲。

 鸷鸟之不群兮, 雄鹰不与那些燕雀同群,

 自前世而固然。 原本自古以来就是这样。

 何方圆之能周兮, 方与圆怎能够互相配合,

 夫孰异道而相安? 志向不同何以彼此相安。

 屈心而抑志兮, 宁愿委屈心志庒抑情感,

 忍尤而攘诟。暂时忍受罪过,等待将来除去聇辱。

 伏清⽩以死直兮, 保持清⽩节死于直道,

 固前圣之所厚! 本来是古代圣贤所推崇的!

 以上是第四部分:由于诗人的特立独行,立即引起世间庸人的馋毁,从而使诗人再一次遭遇挫折,诗人陷⼊孤独绝望的境地。但诗人依旧矢志不屈,甘愿“伏清⽩以死直”也不愿意屈服认同世俗:“背绳墨以追曲”

 【彷徨苦闷】

 悔相道之不察兮, 后悔当初不曾看清前途,

 延伫乎吾将反。 迟疑了一阵我又将回头。

 回朕车以复路兮, 调转我的车走回原路啊,

 及行之未远。 趁着途未远赶快罢休。

 步余马于兰皋兮, 赶着我的马车缓缓在兰草⽔边行走,

 驰椒丘且焉止息。 跑上椒木小山暂且停留。

 进不⼊以离尤兮, 既然进取不成反而获罪,

 退将复修吾初服。 那就回去把我旧服重修。

 制芰荷以为⾐兮, 我要把菱叶裁剪成上⾐,

 集芙蓉以为裳。 我并用荷花把下裳织就。

 不吾知其亦已兮, 没有人了解我也就罢了,

 苟余情其信芳。 只要內心真正馥郁芳柔。

 ⾼余冠之岌岌兮, 把我的帽子加的⾼⾼的,

 长余佩之陆离。 把我的佩带增得长悠悠。

 芳与泽其杂糅兮, (因为)我的芳香和光泽杂糅在一起啊,

 唯昭质其犹未亏。(所以) 只有纯洁品质不会腐朽。

 忽反顾以游目兮, 我忽然回头啊纵目四望,

 将往观乎四荒。 我要游观四面遥远地方。

 佩缤纷其繁饰兮, 佩戴五彩缤纷华丽装饰,

 芳菲菲其弥章。 散发着一阵阵浓郁清香。

 民生各有所乐兮,人生各有各的乐趣啊,

 余独好修以为常。我独爱美,并且习以为常。

 虽体解吾犹未变兮,即使被肢解,我也不会改变啊,

 岂余心之可惩。难道我的志向是可以挫败的吗?

 以上是第五部分:遭遇苦难挫折,陷⼊孤独绝望境地的诗人內心深处进一步展开矛盾、彷徨、苦闷与追求理想,以及灵魂搏斗的过程,最终坚定自已的道德情和政治理想。

 【期冀共鸣】

 女媭之婵媛兮, 姐姐对我遭遇十分关切,

 申申其詈予: 她曾经一再地向我告诫。

 曰:“鲧婞直以亡⾝兮, 她说:“鲧太刚直不顾命,

 终然殀乎羽之野。 结果被杀死在羽山荒野。

 汝何博謇而好修兮, 你何忠言无忌爱好修饰,

 纷独有此姱节? 还独有很多美好的节

 薋菉葹以盈室兮, 満屋堆着都是普通花草,

 判独离而不服。 你却与众不同不肯佩戴。

 众不可户说兮, 众人无法挨家挨户说明,

 孰云察余之中情? 谁会来详察我们的本心。

 世并举而好朋兮, 世上的人都爱成群结伙,

 夫何茕独而不予听?” 为何对我的话总是不听?”

 依前圣以节中兮, 我以先圣行为节制情,

 喟凭心而历兹。 愤懑心情至今不能平静。

 济沅湘以南征兮, 渡过沅⽔湘⽔向南走去,

 就重华而陈词: 我要对虞舜把道理讲清。

 “启《九辨》与《九歌》兮“夏启偷得《九辩》和《九歌》啊,

 夏康娱以自纵。 他寻作乐而放纵忘情。

 不顾难以图后兮, 不考虑将来看不到危难,

 五子用失乎家巷。 因此武观得以酿成內

 羿游以佚畋兮, 后羿爱好田猎溺于游乐,

 又好夫封狐。 对杀大狐狸特别喜

 固流其鲜终兮, 本来之徒无好结果,

 浞又贪夫厥家。 寒浞杀羿把他子霸占。

 浇⾝被服強圉兮, 寒浇自恃有強大的力气,

 纵而不忍。 放纵情不肯节制自已。

 ⽇康娱而自忘兮, 天天寻作乐忘掉自⾝,

 厥首用夫颠陨。 因此他的脑袋终于落地。

 夏桀之常违兮, 夏桀行为总是违背常理,

 乃遂焉而逢殃。 结果灾殃也就难以躲避。

 后辛之菹醢兮, 纣王把忠良剁成⾁酱啊,

 殷宗用而不长。 殷朝天下因此不能久长。

 汤禹俨而祗敬兮, 商汤夏禹态度严肃恭敬,

 周论道而莫差。 正确讲究道理还有文王。

 举贤而授能兮, 他们都能选拔贤者能人,

 循绳墨而不颇。 遵循一定准则不会走样。

 皇天无私阿兮, 上天对一切都公正无私,

 览民德焉错辅。 见有德的人就给予扶持。

 夫维圣哲以茂行兮, 只有古代圣王德行⾼尚,

 苟得用此下土。 才能够享有天下的土地。

 瞻前而顾后兮, 回顾过去啊把未来瞻望,

 相观民之计极。 观察做人本打算怎样。

 夫孰非义而可用兮? 哪位国君不义而能统治天下?

 孰非善而可服? 哪位国君不善而能使人归顺?

 阽余⾝而危死兮, 我虽然面临死亡的危险,

 览余初其犹未悔。 毫不后悔自已当初志向。

 不量凿而正枘兮, 不度量凿眼就削正榫头,

 固前修以菹醢。” 前代的贤人正因此遭殃。

 曾歔欷余郁邑兮, 我泣声不绝啊烦恼悲伤,

 哀朕时之不当。 哀叹自已未逢美好时光。

 揽茹蕙以掩涕兮, 拿着柔软惠草揩抹眼泪,

 沾余襟之浪浪。 热泪滚滚沾我的⾐裳。

 以上是第六部分:由于女媭的劝诫,诗人不得已来到重华面前,向他陈述自已的观点,期冀引起同情共鸣。

 【上下求索】

 跪敷衽以陈辞兮, 铺开⾐襟跪着慢慢细讲,

 耿吾既得此中正。 我已获得正道心里亮堂。

 驷⽟虬以桀鹥兮, 驾驭着⽟虬啊乘着风车,

 溘埃风余上征。 飘忽离开尘世飞到天上。

 朝发轫于苍梧兮, 早晨从南方的苍梧出发,

 夕余至乎县圃。 傍晚就到达了昆仑山上。

 少留此灵琐兮, 我本想在灵琐稍事逗留,

 ⽇忽忽其将暮。 夕西下已经暮⾊苍茫。

 吾令羲和弭节兮, 我命令羲和停鞭慢行啊,

 望崦嵫而勿迫。 莫叫太迫近崦嵫山旁。

 路漫漫其修远兮, 前面的道路啊又远又长,

 吾将上下而求索。 我要上上下下追求理想。

 饮余马于咸池兮, 让我的马在咸池里饮⽔,

 总余辔乎扶桑。 把马缰绳拴在扶桑树上。

 折若木以拂⽇兮, 折下若木枝来挡住太

 聊逍遥以相羊。 我可以暂时从容地徜徉。

 前望舒使先驱兮, 叫前面的望舒作为前驱,

 后飞廉使奔属。 让后面的飞廉紧紧跟上。

 鸾皇为余先戒兮, 鸾鸟凤凰为我在前戒备,

 雷师告余以未具。 雷师却说还没安排停当。

 吾令凤鸟飞腾兮, 我命令凤凰展翅飞腾啊,

 继之以⽇夜。 要⽇以继夜地不停飞翔。

 飘风屯其相离兮, 旋风结聚起来互相靠拢,

 帅云霓而来御。 它率领着云霓向我上。

 纷总总其离合兮, 云霓越聚越多忽离忽合,

 斑陆离其上下。 五光十⾊上下飘浮漾。

 吾令帝阍开关兮, 我叫天门守卫把门打开,

 倚阊阖而望予。 他却倚靠天门把我呆望。

 时暧暧其将罢兮, ⽇⾊渐暗时间已经晚了,

 结幽兰而延伫。 我纽结着幽兰久久徜徉。

 世溷浊而不分兮, 这个世道混浊善恶不分,

 好蔽美而嫉妒。 喜嫉妒别人抹煞所长。

 朝吾将济于⽩⽔兮, 清晨我将要渡过⽩⽔河,

 登阆风而绁马。 登上阆风山把马儿系着。

 忽反顾以流涕兮, 忽然回头眺望涕泪淋漓,

 哀⾼丘之无女。 哀叹⾼丘竟然没有美女。

 溘吾游此舂宮兮, 我飘忽地来到舂宮一游,

 折琼枝以继佩。 折下⽟树枝条增添佩饰。

 及荣华之未落兮, 趁琼枝上花朵还未凋零,

 相下女之可诒。 把能受馈赠的美女找寻。

 吾令丰隆乘云兮, 我命令云师把云车驾起,

 求宓妃之所在。 我去寻找宓妃住在何处。

 解佩纕以结言兮, 解下佩带束好求婚书信,

 吾令蹇修以为理。 我请蹇修前去给我做媒。

 纷总总其离合兮, 云霓纷纷簇集忽离忽合,

 忽纬繣其难迁。 很快知道事情乖戾难成。

 夕归次于穷石兮, 晚上宓妃回到穷石住宿,

 朝濯发乎洧盘。 清晨到洧盘把头发洗濯。

 保厥美以骄傲兮, 宓妃仗着貌美骄傲自大,

 ⽇康娱以游。 成天放不羁寻作乐。

 虽信美而无礼兮, 她虽然美丽但不守礼法,

 来违弃而改求。 算了吧放弃她另外求索。

 览相观于四极兮, 我在天上观察四面八方,

 周流观乎余乃下。 周流一遍后我从天而降。

 望瑶台之偃蹇兮, 遥望华丽巍峨的⽟台啊,

 见有娀之佚女。 见有娀氏美女住在台上。

 吾令鸩为媒兮, 我请鸩鸟前去给我做媒,

 鸩告余以不好。 鸩鸟却说那个美女不好。

 雄鸠之鸣逝兮, 雄鸩叫唤着飞去说媒啊,

 余犹恶其佻巧。 我又嫌它过分诡诈轻佻。

 心犹豫而狐疑兮, 我心中犹豫而疑惑不定,

 自适而不可。 想自已去吧又觉得不妙。

 凤皇既受诒兮, 凤凰已接受托仗的聘礼,

 恐⾼辛之先我。 恐怕⾼辛赶在我前面了。

 远集而无所止兮, 想到远方去又无处安居,

 聊浮游以逍遥。 只好四处游流浪逍遥。

 及少康之未家兮, 趁少康还未结婚的时节,

 留有虞之二姚。 还留着有虞国两位阿娇。

 理弱而媒拙兮, 媒人无能没有灵牙利齿,

 恐导言之不固。 恐怕能说合的希望很小。

 世溷浊而嫉贤兮, 世间混污浊嫉贤妒能,

 好蔽美而称恶。 爱障蔽美德把恶事称道。

 闺中既以邃远兮, 闺中美女既然难以接近,

 哲王又不寤。 贤智君王始终又不醒觉。

 怀朕情而不发兮, 満腔忠贞情无处倾诉,

 余焉能忍而与此终古? 我怎么能永远忍耐下去!

 以上是第七部分:诗人在重华面前阐述了自已的“举贤授能”的政治主张后,引出神游天地“上下求索”的幻想境界,充分表达诗人不容于世的強烈感情。

 【去国神游】

 索藑茅以筳篿兮, 我找来了灵草和细竹片,

 命灵氛为余占之。 请求神巫灵氛为我占卜。

 (曰:)“两美其必合兮, “听说双方美好必将结合,

 孰信修而慕之? 看谁真正好修必然爱慕。

 思九州之博大兮, 想到天下多么辽阔广大,

 岂惟是其有女?” 难道只有这里才有娇女?”

 (曰:)“勉远逝而无狐疑兮“劝你远走⾼飞不要迟疑,

 孰求美而释女? 谁寻求美人会把你放弃?

 何所独无芳草兮, 世间什么地方没有芳草,

 尔何怀乎故宇? 你又何必苦苦怀恋故地?

 世幽昧以眩曜兮, 世道黑暗使人眼花

 孰云察余之善恶? 谁又能够了解我们底细。

 民好恶其不同兮, 人们的好恶本来就不同,

 惟此人其独异! 只是这帮庸人更加怪异。

 户服艾以盈要兮, 人人都把艾草挂在间,

 谓幽兰其不可佩。 说幽兰是不可佩的东西。

 览察草木其犹未得兮, 对草木好坏还分辨不清,

 岂珵美之能当? 怎么能够正确评价⽟器?

 苏粪壤以充帏兮, 用粪土塞満自已的香袋,

 谓申椒其不芳。 反说佩的申椒没有香气。”

 从灵氛之吉占兮, 想听从灵氛占卜的好卦,

 心犹豫而狐疑。 心里犹豫迟疑决定不下。

 巫咸将夕降兮, 听说巫咸今晚将要降神,

 怀椒糈而要之。 我带着花椒精米去接他。

 百神翳其备降兮, 天上诸神遮天蔽⽇齐降,

 九疑缤其并。 九嶷山的众神纷纷迓。

 皇剡剡其扬灵兮, 他们灵光闪闪显示神灵,

 告余以吉故。 巫咸又告诉我不少佳话。

 (曰:)“勉升降以上下兮, 他说:“应该努力上天下地,

 求矩矱之所同。 去寻求意气相投的同道。

 汤禹严而求合兮, 汤禹为人严正虚心求贤,

 挚咎繇而能调。 得到伊尹皋陶君臣协调。

 苟中情其好修兮, 只要內心善良爱好修洁,

 又何必用夫行媒? 又何必一定用媒人介绍?

 说筑于傅岩兮, 傅说拿梼杌在傅岩筑墙,

 武丁用而不疑。 武丁毫不犹豫用他为相。

 吕望之鼓刀兮, 姜太公曾经摆弄过屠刀,

 遭周文而得举。 他被任用是遇到周文王。

 宁戚之讴歌兮, 宁戚喂牛敲着牛角歌唱,

 齐桓闻以该辅。 齐桓公听见后任为大夫。

 及年岁之未晏兮, 趁现在年轻大有作为啊,

 时亦犹其未央。 施展才能还有大好时光。

 恐鹈鴂之先鸣兮, 只怕杜鹃它叫得太早啊,

 使夫百草为之不芳。” 使得百草因此不再芬芳。”

 何琼佩之偃蹇兮, 为什么这样美好的琼佩,

 众薆然而蔽之。 人们却要掩盖它的光辉。

 惟此人之不谅兮, 想到这帮庸人不讲信义,

 恐嫉妒而折之。 恐怕出于嫉妒把它摧毁。

 时缤纷其变易兮, 时世纷而变化无常啊

 又何可以淹留? 我怎么可以在这里久留。

 兰芷变而不芳兮, 兰草和芷草失掉了芬芳,

 荃蕙化而为茅。 荃草和惠草也变成茅莠。

 何昔⽇之芳草兮, 为什么从前的这些香草,

 今直为此萧艾也? 今天全都成为荒藁野艾。

 岂其有他故兮, 难道还有什么别的理由,

 莫好修之害也! 不爱好修洁造成的祸害。

 余以兰为可恃兮, 我还以为兰草最可依靠,

 羌无实而容长。 谁知华而不实虚有其表。

 委厥美以从俗兮, 兰草抛弃美质追随世俗,

 苟得列乎众芳。 勉強列⼊众芳辱没香草。

 椒专佞以慢慆兮, 花椒专横谄媚十分傲慢,

 榝又充夫佩帏。 茱萸想进香袋冒充香草。

 既⼲进而务⼊兮, 它们既然这么热心钻营,

 又何芳之能祗? 又有什么香草重吐芳馨。

 固时俗之流从兮, 本来世态习俗随波逐流,

 又孰能无变化? 又还有谁能够意志坚定。

 览椒兰其若兹兮, 看到香椒兰草变成这样,

 又况揭车与江离? 何况揭车江离能不变心。

 惟兹佩之可贵兮, 只有我的佩饰最可贵啊,

 委厥美而历兹。 保持它的美德直到如今。

 芳菲菲而难亏兮, 浓郁的香气难以消散啊,

 芬至今犹未沫。 到今天还在散发出芳馨。

 和调度以自娱兮, 我调度‮谐和‬地自我娱,

 聊浮游而求女。 姑且飘游四方寻求美女。

 及余饰之方壮兮, 趁着我的佩饰还很盛美,

 周流观乎上下。 我要周游观访上天下地。

 以上是第八部分:诗人听了巫咸的话,最后决定离开楚国。这一部分把诗人复杂的矛盾心理,万千思绪,都淋漓尽致地表达出来了。

 【临别幻想】

 灵氛既告余以吉占兮, 灵氛已告诉我占得吉卦,

 历吉⽇乎吾将行。 选个好⽇子我准备出发。

 折琼枝以为羞兮, 折下⽟树枝叶作为⾁脯,

 精琼爢以为粻。 我舀碎美⽟把⼲粮备下。

 为余驾飞龙兮, 给我驾车啊用飞龙为马,

 杂瑶象以为车。 车上装饰着美⽟和象牙。

 何离心之可同兮? 彼此不同心怎能配合啊,

 吾将远逝以自疏。 我将要远去主动离开他。

 邅吾道夫昆仑兮, 我把行程转到昆仑山下,

 路修远以周流。 路途遥远继续周游观察。

 扬云霓之晻蔼兮, 云霞虹霓飞扬遮住光,

 鸣⽟鸾之啾啾。 车上⽟铃丁当响声错杂。

 朝发轫于天津兮, 清晨从天河的渡口出发,

 夕余至乎西极。 最远的西边我傍晚到达。

 凤皇翼其承旗兮, 凤凰展翅承托这旌旗啊,

 ⾼翱翔之翼翼。 长空翱翔有节奏地上下。

 忽吾行此流沙兮, 忽然我来到这流沙地段,

 遵⾚⽔而容与。 只得沿着⾚⽔行进缓慢。

 麾蛟龙使梁津兮, 指挥蛟龙在渡口上架桥,

 诏西皇使涉予。 命令西皇将我渡到对岸。

 路修远以多艰兮, 路途多么遥远又多艰险,

 腾众车使径待。 我传令众车在路旁等待。

 路不周以左转兮, 经过不周山向左转去啊,

 指西海以为期。 我的目的地已指向西海。

 屯余车其千乘兮, 我再把成千辆车子聚集,

 齐⽟轪而并驰。 把⽟轮对齐了并驾齐驱。

 驾八龙之婉婉兮, 驾车的八龙蜿蜒地前进,

 载云旗之委蛇。 载着云霓旗帜随风卷曲。

 抑志而弭节兮, 定下心来啊慢慢地前行,

 神⾼驰之邈邈。 难控制飞得远远的思绪。

 奏《九歌》而舞《韶》兮, 演奏着《九歌》奏起《韶舞》啊,

 聊假⽇以媮乐。 且借大好时光寻求娱。

 陟升皇之赫戏兮, 太东升照得一片明亮,

 忽临睨夫旧乡。 忽然看见我生长的故乡。

 仆夫悲余马怀兮, 我的仆从悲伤马也怀念,

 蜷局顾而不行。 退缩回头不肯走向前方。

 以上是第九部分:诗人在接受灵氛、巫咸的劝告,决定离开楚国远游,最后终不忍离开的经过。这是诗人在离恍惚的心情中展开的最后一次幻想。

 【全诗尾声】

 曰:“已矣哉! “算了吧!

 国无人莫我知兮, 国內既然没有人了解我,

 又何怀乎故都! 我又何必怀念故国旧居。

 既莫⾜与为美政兮, 既然不能实现理想政治,

 吾将从彭咸之所居!“ 我将追随彭咸安排自已。”

 以上是《离》全诗的尾声,以当时楚国乐歌《》作结。

 附注:

 按文史专家(汕头大学博导)王富仁先生观点“昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。杂申椒与菌桂兮,岂惟纫夫蕙茝!” 应属于第一部分,在“纷吾既有此內美兮又重之以修能。 扈江离与辟芷兮纫秋兰以为佩” 之后。  M.SfaNgXs.CC
上章 高中文言文 下章