离骚(屈原)
【家世生平】
帝⾼

之苗裔兮 ,我是古帝⾼

氏的子孙,
朕皇考曰伯庸,我的⽗亲字伯庸。
摄提贞于孟陬兮, 摄提那年正当孟陬啊,
惟庚寅吾以降,正当庚寅⽇那天我降生。
皇览揆余初度兮, ⽗亲仔细揣测我的生辰,
肇锡余以嘉名: 于是赐给我相应的美名:
名余曰正则兮, ⽗亲把我的名取为正则,
字余曰灵均。 同时把我的字叫作灵均。
(开头八句,叙述说⾼贵的出⾝、降生的祥瑞和美好的名字,表现出⾼度的庄重自爱。)
纷吾既有此內美兮, 天赋给我很多良好素质,
又重之以修能。 我不断加強自己的修养。
扈江离与辟芷兮, 我把江离芷草披在肩上,
纫秋兰以为佩。 把秋兰结成索佩挂⾝旁。
汩余若将不及兮, 光

似箭我好像跟不上,
恐年岁之不吾与。 岁月不等待人令我心慌。
朝搴阰之木兰兮, 早晨我在山坡采集木兰,
夕揽洲之宿莽(莽宿)。 傍晚在小洲中摘取宿莽。
⽇月忽其不淹兮, 时光迅速逝去不能久留,
舂与秋其代序。 四季更相代替变化有常。
惟草木之零落兮, 我想到草木已由盛而衰,
恐美人之迟暮。 害怕君王逐渐衰老。
不抚壮而弃秽兮, 何不利用盛时扬弃秽政,
何不改乎此度(也)? 为何还不改变这些法度?
乘骐骥以驰骋兮, 乘上千里马纵横驰骋吧,
来吾道夫先路(也)! 来呀,让我在前引导开路!
以上是第一部分:叙述诗人家世出⾝,生辰名字,以及自已如何积极自修,锻炼品质和才能
【政治理想】
昔三后之纯粹兮, 从前三后公正德行完美,
固众芳之所在。 所以群贤都在那里聚会。
杂申椒与菌桂兮, 杂聚申椒菌桂似的人物,
岂惟纫夫蕙茝! 岂止联系优秀的茝和蕙。
彼尧舜之耿介兮, 唐尧虞舜多么光明正直,
既遵道而得路。 他们沿着正道登上坦途。
何桀纣之猖披兮, 夏桀殷纣多么狂妄琊恶,
夫唯捷径以窘步。 贪图捷径落得走投无路。
唯夫

人之偷乐兮, 结

营私的人苟安享乐,
路幽昧以险隘。 祖国的前途黑暗而险阻。
岂余⾝之惮殃兮, 难道我害怕招灾惹祸吗,
恐皇舆之败绩! 我只担心祖国为此覆灭。
忽奔走以先后兮, 前前后后我奔走照料啊,
及前王之踵武。 希望君王赶上先王脚步。
荃不察余之中情兮, 你不深⼊了解我的忠心,
反信谗以齌怒。 反而听信谗言对我发怒。
余固知謇謇之为患兮, 我早知道忠言直谏有祸,
忍而不能舍也。 却不会因此而忍耐不进谏。
指九天以为正兮, 上指苍天请他给我作证,
夫唯灵修之故也。 一切都为了楚王你的缘故。
曰⻩昏以为期兮,分明约好了在⻩昏(结婚)。(此句为衍句)
羌中道而改路?为什么中途又改变了主意?
初既与余成言兮, 你以前既然和我有成约,
后悔遁而有他。 现另有打算又追悔当初。
余既不难夫离别兮, 我并不难于与你别离啊,
伤灵修之数化。 只是伤心你的反反复复。
以上是第二部分:诗人在实现自已政治理想的过程中遭遇到的挫折。
【坎坷挫折】
余既滋兰之九畹兮, 我已经栽培了很多舂兰,
又树蕙之百亩。 又种植香草秋蕙一大片。
畦留夷与揭车兮, 分垄培植了留夷和揭车,
杂杜衡与芳芷。 还把杜衡芳芷套种其间。
冀枝叶之峻茂兮, 我希望他们都枝繁叶茂,
愿竢时乎吾将刈。 等待着我收获的那一天。
虽萎绝其亦何伤兮, 它们枯萎死绝有何伤害,
哀众芳之芜秽。 使我痛心的是它们质变。
众皆竞进以贪婪兮, 大家都拼命争着向上爬,
凭不厌乎求索。 利

熏心而又贪得无厌。
羌內恕己以量人兮, 他们猜疑别人宽恕自已,
各兴心而嫉妒。 他们勾心斗角相互妒忌。
忽驰骛以追逐兮, 急于奔走钻营争权夺利,
非余心之所急。 这些不是我追求的东西。
老冉冉其将至兮, 只觉得老年在渐渐来临,
恐修名之不立。 担心美好名声不能成立。
朝饮木兰之坠露兮, 早晨我饮木兰上的露滴,
夕餐秋菊之落英。 晚上我用花菊残瓣充饥。
苟余情其信姱以练要兮,只要我的情感坚贞不移,
长顑颔亦何伤。 形销骨立又有什么关系。
揽木

以结茝兮, 我用树木的

结成茝草,
贯薜荔之落蕊。 再把薜荔瓣花穿在一起。
矫菌桂以纫蕙兮, 我拿菌桂枝条联结惠草,
索胡绳之纚纚。 胡绳

成绳索又长又好。
謇吾法夫前修兮, 我向古代的圣贤学习啊,
非世俗之所服。 不是世间俗人能够做到。
虽不周于今之人兮, 我与现在的人虽不相容,
愿依彭咸之遗则。 我却愿依照彭咸的遗教。
以上是第三部分:在诗人的政治生涯中遭遇挫折之后,不退缩不气馁,兴办教育为家国培养人才,但在“众皆竞进以贪婪”的环境中,群芳芜秽了——这是诗人遭遇到第二次挫折,但诗人自已依旧积极自修,依照彭咸的遗教去做。
【特立独行】
长太息以掩涕兮, 我揩着眼泪啊声声长叹,
哀民生之多艰。 可怜人生道路多么艰难。
余虽好修姱以鞿羁兮, 我虽爱好修洁严于责已,
謇朝谇而夕替。 早晨进谏晚上又丢官。
既替余以蕙纕兮, 他们攻击我佩戴惠草啊,
又申之以揽茝。 又指责我爱好采集茝兰。
亦余心之所善兮, 这是我心中追求的东西,
虽九死其犹未悔。 就是多次死亡也不后悔。
怨灵修之浩

兮, 怨就怨楚王这样糊涂啊,
终不察夫民心。 他始终不体察我的心情。
众女嫉余之蛾眉兮, 那些庸人妒忌我的丰姿,
谣诼谓余以善

。 造谣诬蔑说我妖

好

。
固时俗之工巧兮, 庸人本来善于投机取巧,
偭规矩而改错。 背弃规矩而又改变政策。
背绳墨以追曲兮, 违背是非标准追求琊曲,
竞周容以为度。 争着苟合取悦作为法则。
忳郁邑余侘傺兮, 忧愁烦闷啊我意失不安,
吾独穷困乎此时也。 现在孤独穷困多么艰难。
宁溘死以流亡兮, 宁可马上死去魂魄离散,
余不忍为此态也。 媚俗取巧啊我坚决不⼲。
鸷鸟之不群兮, 雄鹰不与那些燕雀同群,
自前世而固然。 原本自古以来就是这样。
何方圆之能周兮, 方与圆怎能够互相配合,
夫孰异道而相安? 志向不同何以彼此相安。
屈心而抑志兮, 宁愿委屈心志庒抑情感,
忍尤而攘诟。暂时忍受罪过,等待将来除去聇辱。
伏清⽩以死直兮, 保持清⽩节

死于直道,
固前圣之所厚! 本来是古代圣贤所推崇的!
以上是第四部分:由于诗人的特立独行,立即引起世间庸人的馋毁,从而使诗人再一次遭遇挫折,诗人陷⼊孤独绝望的境地。但诗人依旧矢志不屈,甘愿“伏清⽩以死直”也不愿意屈服认同世俗:“背绳墨以追曲”
【彷徨苦闷】
悔相道之不察兮, 后悔当初不曾看清前途,
延伫乎吾将反。 迟疑了一阵我又将回头。
回朕车以复路兮, 调转我的车走回原路啊,
及行

之未远。 趁着

途未远赶快罢休。
步余马于兰皋兮, 赶着我的马车缓缓在兰草⽔边行走,
驰椒丘且焉止息。 跑上椒木小山暂且停留。
进不⼊以离尤兮, 既然进取不成反而获罪,
退将复修吾初服。 那就回去把我旧服重修。
制芰荷以为⾐兮, 我要把菱叶裁剪成上⾐,
集芙蓉以为裳。 我并用荷花把下裳织就。
不吾知其亦已兮, 没有人了解我也就罢了,
苟余情其信芳。 只要內心真正馥郁芳柔。
⾼余冠之岌岌兮, 把我的帽子加的⾼⾼的,
长余佩之陆离。 把我的佩带增得长悠悠。
芳与泽其杂糅兮, (因为)我的芳香和光泽杂糅在一起啊,
唯昭质其犹未亏。(所以) 只有纯洁品质不会腐朽。
忽反顾以游目兮, 我忽然回头啊纵目四望,
将往观乎四荒。 我要游观四面遥远地方。
佩缤纷其繁饰兮, 佩戴五彩缤纷华丽装饰,
芳菲菲其弥章。 散发着一阵阵浓郁清香。
民生各有所乐兮,人生各有各的乐趣啊,
余独好修以为常。我独爱美,并且习以为常。
虽体解吾犹未变兮,即使被肢解,我也不会改变啊,
岂余心之可惩。难道我的志向是可以挫败的吗?
以上是第五部分:遭遇苦难挫折,陷⼊孤独绝望境地的诗人內心深处进一步展开矛盾、彷徨、苦闷与追求理想,以及灵魂搏斗的过程,最终坚定自已的道德情

和政治理想。
【期冀共鸣】
女媭之婵媛兮, 姐姐对我遭遇十分关切,
申申其詈予: 她曾经一再地向我告诫。
曰:“鲧婞直以亡⾝兮, 她说:“鲧太刚直不顾

命,
终然殀乎羽之野。 结果被杀死在羽山荒野。
汝何博謇而好修兮, 你何忠言无忌爱好修饰,
纷独有此姱节? 还独有很多美好的节

。
薋菉葹以盈室兮, 満屋堆着都是普通花草,
判独离而不服。 你却与众不同不肯佩戴。
众不可户说兮, 众人无法挨家挨户说明,
孰云察余之中情? 谁会来详察我们的本心。
世并举而好朋兮, 世上的人都爱成群结伙,
夫何茕独而不予听?” 为何对我的话总是不听?”
依前圣以节中兮, 我以先圣行为节制

情,
喟凭心而历兹。 愤懑心情至今不能平静。
济沅湘以南征兮, 渡过沅⽔湘⽔向南走去,
就重华而陈词: 我要对虞舜把道理讲清。
“启《九辨》与《九歌》兮“夏启偷得《九辩》和《九歌》啊,
夏康娱以自纵。 他寻

作乐而放纵忘情。
不顾难以图后兮, 不考虑将来看不到危难,
五子用失乎家巷。 因此武观得以酿成內

。
羿

游以佚畋兮, 后羿爱好田猎溺于游乐,
又好

夫封狐。 对

杀大狐狸特别喜

。
固

流其鲜终兮, 本来


之徒无好结果,
浞又贪夫厥家。 寒浞杀羿把他

子霸占。
浇⾝被服強圉兮, 寒浇自恃有強大的力气,
纵

而不忍。 放纵情

不肯节制自已。
⽇康娱而自忘兮, 天天寻

作乐忘掉自⾝,
厥首用夫颠陨。 因此他的脑袋终于落地。
夏桀之常违兮, 夏桀行为总是违背常理,
乃遂焉而逢殃。 结果灾殃也就难以躲避。
后辛之菹醢兮, 纣王把忠良剁成⾁酱啊,
殷宗用而不长。 殷朝天下因此不能久长。
汤禹俨而祗敬兮, 商汤夏禹态度严肃恭敬,
周论道而莫差。 正确讲究道理还有文王。
举贤而授能兮, 他们都能选拔贤者能人,
循绳墨而不颇。 遵循一定准则不会走样。
皇天无私阿兮, 上天对一切都公正无私,
览民德焉错辅。 见有德的人就给予扶持。
夫维圣哲以茂行兮, 只有古代圣王德行⾼尚,
苟得用此下土。 才能够享有天下的土地。
瞻前而顾后兮, 回顾过去啊把未来瞻望,
相观民之计极。 观察做人

本打算怎样。
夫孰非义而可用兮? 哪位国君不义而能统治天下?
孰非善而可服? 哪位国君不善而能使人归顺?
阽余⾝而危死兮, 我虽然面临死亡的危险,
览余初其犹未悔。 毫不后悔自已当初志向。
不量凿而正枘兮, 不度量凿眼就削正榫头,
固前修以菹醢。” 前代的贤人正因此遭殃。
曾歔欷余郁邑兮, 我泣声不绝啊烦恼悲伤,
哀朕时之不当。 哀叹自已未逢美好时光。
揽茹蕙以掩涕兮, 拿着柔软惠草揩抹眼泪,
沾余襟之浪浪。 热泪滚滚沾

我的⾐裳。
以上是第六部分:由于女媭的劝诫,诗人不得已来到重华面前,向他陈述自已的观点,期冀引起同情共鸣。
【上下求索】
跪敷衽以陈辞兮, 铺开⾐襟跪着慢慢细讲,
耿吾既得此中正。 我已获得正道心里亮堂。
驷⽟虬以桀鹥兮, 驾驭着⽟虬啊乘着风车,
溘埃风余上征。 飘忽离开尘世飞到天上。
朝发轫于苍梧兮, 早晨从南方的苍梧出发,
夕余至乎县圃。 傍晚就到达了昆仑山上。

少留此灵琐兮, 我本想在灵琐稍事逗留,
⽇忽忽其将暮。 夕

西下已经暮⾊苍茫。
吾令羲和弭节兮, 我命令羲和停鞭慢行啊,
望崦嵫而勿迫。 莫叫太

迫近崦嵫山旁。
路漫漫其修远兮, 前面的道路啊又远又长,
吾将上下而求索。 我要上上下下追求理想。
饮余马于咸池兮, 让我的马在咸池里饮⽔,
总余辔乎扶桑。 把马缰绳拴在扶桑树上。
折若木以拂⽇兮, 折下若木枝来挡住太

,
聊逍遥以相羊。 我可以暂时从容地徜徉。
前望舒使先驱兮, 叫前面的望舒作为前驱,
后飞廉使奔属。 让后面的飞廉紧紧跟上。
鸾皇为余先戒兮, 鸾鸟凤凰为我在前戒备,
雷师告余以未具。 雷师却说还没安排停当。
吾令凤鸟飞腾兮, 我命令凤凰展翅飞腾啊,
继之以⽇夜。 要⽇以继夜地不停飞翔。
飘风屯其相离兮, 旋风结聚起来互相靠拢,
帅云霓而来御。 它率领着云霓向我

上。
纷总总其离合兮, 云霓越聚越多忽离忽合,
斑陆离其上下。 五光十⾊上下飘浮

漾。
吾令帝阍开关兮, 我叫天门守卫把门打开,
倚阊阖而望予。 他却倚靠天门把我呆望。
时暧暧其将罢兮, ⽇⾊渐暗时间已经晚了,
结幽兰而延伫。 我纽结着幽兰久久徜徉。
世溷浊而不分兮, 这个世道混浊善恶不分,
好蔽美而嫉妒。 喜

嫉妒别人抹煞所长。
朝吾将济于⽩⽔兮, 清晨我将要渡过⽩⽔河,
登阆风而绁马。 登上阆风山把马儿系着。
忽反顾以流涕兮, 忽然回头眺望涕泪淋漓,
哀⾼丘之无女。 哀叹⾼丘竟然没有美女。
溘吾游此舂宮兮, 我飘忽地来到舂宮一游,
折琼枝以继佩。 折下⽟树枝条增添佩饰。
及荣华之未落兮, 趁琼枝上花朵还未凋零,
相下女之可诒。 把能受馈赠的美女找寻。
吾令丰隆乘云兮, 我命令云师把云车驾起,
求宓妃之所在。 我去寻找宓妃住在何处。
解佩纕以结言兮, 解下佩带束好求婚书信,
吾令蹇修以为理。 我请蹇修前去给我做媒。
纷总总其离合兮, 云霓纷纷簇集忽离忽合,
忽纬繣其难迁。 很快知道事情乖戾难成。
夕归次于穷石兮, 晚上宓妃回到穷石住宿,
朝濯发乎洧盘。 清晨到洧盘把头发洗濯。
保厥美以骄傲兮, 宓妃仗着貌美骄傲自大,
⽇康娱以

游。 成天放

不羁寻

作乐。
虽信美而无礼兮, 她虽然美丽但不守礼法,
来违弃而改求。 算了吧放弃她另外求索。
览相观于四极兮, 我在天上观察四面八方,
周流观乎余乃下。 周流一遍后我从天而降。
望瑶台之偃蹇兮, 遥望华丽巍峨的⽟台啊,
见有娀之佚女。 见有娀氏美女住在台上。
吾令鸩为媒兮, 我请鸩鸟前去给我做媒,
鸩告余以不好。 鸩鸟却说那个美女不好。
雄鸠之鸣逝兮, 雄鸩叫唤着飞去说媒啊,
余犹恶其佻巧。 我又嫌它过分诡诈轻佻。
心犹豫而狐疑兮, 我心中犹豫而疑惑不定,

自适而不可。 想自已去吧又觉得不妙。
凤皇既受诒兮, 凤凰已接受托仗的聘礼,
恐⾼辛之先我。 恐怕⾼辛赶在我前面了。

远集而无所止兮, 想到远方去又无处安居,
聊浮游以逍遥。 只好四处游

流浪逍遥。
及少康之未家兮, 趁少康还未结婚的时节,
留有虞之二姚。 还留着有虞国两位阿娇。
理弱而媒拙兮, 媒人无能没有灵牙利齿,
恐导言之不固。 恐怕能说合的希望很小。
世溷浊而嫉贤兮, 世间混

污浊嫉贤妒能,
好蔽美而称恶。 爱障蔽美德把恶事称道。
闺中既以邃远兮, 闺中美女既然难以接近,
哲王又不寤。 贤智君王始终又不醒觉。
怀朕情而不发兮, 満腔忠贞

情无处倾诉,
余焉能忍而与此终古? 我怎么能永远忍耐下去!
以上是第七部分:诗人在重华面前阐述了自已的“举贤授能”的政治主张后,引出神游天地“上下求索”的幻想境界,充分表达诗人不容于世的強烈感情。
【去国神游】
索藑茅以筳篿兮, 我找来了灵草和细竹片,
命灵氛为余占之。 请求神巫灵氛为我占卜。
(曰:)“两美其必合兮, “听说双方美好必将结合,
孰信修而慕之? 看谁真正好修必然爱慕。
思九州之博大兮, 想到天下多么辽阔广大,
岂惟是其有女?” 难道只有这里才有娇女?”
(曰:)“勉远逝而无狐疑兮“劝你远走⾼飞不要迟疑,
孰求美而释女? 谁寻求美人会把你放弃?
何所独无芳草兮, 世间什么地方没有芳草,
尔何怀乎故宇? 你又何必苦苦怀恋故地?
世幽昧以眩曜兮, 世道黑暗使人眼花


,
孰云察余之善恶? 谁又能够了解我们底细。
民好恶其不同兮, 人们的好恶本来就不同,
惟此

人其独异! 只是这帮庸人更加怪异。
户服艾以盈要兮, 人人都把艾草挂在

间,
谓幽兰其不可佩。 说幽兰是不可佩的东西。
览察草木其犹未得兮, 对草木好坏还分辨不清,
岂珵美之能当? 怎么能够正确评价⽟器?
苏粪壤以充帏兮, 用粪土塞満自已的香袋,
谓申椒其不芳。 反说佩的申椒没有香气。”

从灵氛之吉占兮, 想听从灵氛占卜的好卦,
心犹豫而狐疑。 心里犹豫迟疑决定不下。
巫咸将夕降兮, 听说巫咸今晚将要降神,
怀椒糈而要之。 我带着花椒精米去接他。
百神翳其备降兮, 天上诸神遮天蔽⽇齐降,
九疑缤其并

。 九嶷山的众神纷纷

迓。
皇剡剡其扬灵兮, 他们灵光闪闪显示神灵,
告余以吉故。 巫咸又告诉我不少佳话。
(曰:)“勉升降以上下兮, 他说:“应该努力上天下地,
求矩矱之所同。 去寻求意气相投的同道。
汤禹严而求合兮, 汤禹为人严正虚心求贤,
挚咎繇而能调。 得到伊尹皋陶君臣协调。
苟中情其好修兮, 只要內心善良爱好修洁,
又何必用夫行媒? 又何必一定用媒人介绍?
说

筑于傅岩兮, 傅说拿梼杌在傅岩筑墙,
武丁用而不疑。 武丁毫不犹豫用他为相。
吕望之鼓刀兮, 姜太公曾经摆弄过屠刀,
遭周文而得举。 他被任用是遇到周文王。
宁戚之讴歌兮, 宁戚喂牛敲着牛角歌唱,
齐桓闻以该辅。 齐桓公听见后任为大夫。
及年岁之未晏兮, 趁现在年轻大有作为啊,
时亦犹其未央。 施展才能还有大好时光。
恐鹈鴂之先鸣兮, 只怕杜鹃它叫得太早啊,
使夫百草为之不芳。” 使得百草因此不再芬芳。”
何琼佩之偃蹇兮, 为什么这样美好的琼佩,
众薆然而蔽之。 人们却要掩盖它的光辉。
惟此

人之不谅兮, 想到这帮庸人不讲信义,
恐嫉妒而折之。 恐怕出于嫉妒把它摧毁。
时缤纷其变易兮, 时世纷

而变化无常啊
又何可以淹留? 我怎么可以在这里久留。
兰芷变而不芳兮, 兰草和芷草失掉了芬芳,
荃蕙化而为茅。 荃草和惠草也变成茅莠。
何昔⽇之芳草兮, 为什么从前的这些香草,
今直为此萧艾也? 今天全都成为荒藁野艾。
岂其有他故兮, 难道还有什么别的理由,
莫好修之害也! 不爱好修洁造成的祸害。
余以兰为可恃兮, 我还以为兰草最可依靠,
羌无实而容长。 谁知华而不实虚有其表。
委厥美以从俗兮, 兰草抛弃美质追随世俗,
苟得列乎众芳。 勉強列⼊众芳辱没香草。
椒专佞以慢慆兮, 花椒专横谄媚十分傲慢,
榝又

充夫佩帏。 茱萸想进香袋冒充香草。
既⼲进而务⼊兮, 它们既然这么热心钻营,
又何芳之能祗? 又有什么香草重吐芳馨。
固时俗之流从兮, 本来世态习俗随波逐流,
又孰能无变化? 又还有谁能够意志坚定。
览椒兰其若兹兮, 看到香椒兰草变成这样,
又况揭车与江离? 何况揭车江离能不变心。
惟兹佩之可贵兮, 只有我的佩饰最可贵啊,
委厥美而历兹。 保持它的美德直到如今。
芳菲菲而难亏兮, 浓郁的香气难以消散啊,
芬至今犹未沫。 到今天还在散发出芳馨。
和调度以自娱兮, 我调度谐和地自我

娱,
聊浮游而求女。 姑且飘游四方寻求美女。
及余饰之方壮兮, 趁着我的佩饰还很盛美,
周流观乎上下。 我要周游观访上天下地。
以上是第八部分:诗人听了巫咸的话,最后决定离开楚国。这一部分把诗人复杂的矛盾心理,万千思绪,都淋漓尽致地表达出来了。
【临别幻想】
灵氛既告余以吉占兮, 灵氛已告诉我占得吉卦,
历吉⽇乎吾将行。 选个好⽇子我准备出发。
折琼枝以为羞兮, 折下⽟树枝叶作为⾁脯,
精琼爢以为粻。 我舀碎美⽟把⼲粮备下。
为余驾飞龙兮, 给我驾车啊用飞龙为马,
杂瑶象以为车。 车上装饰着美⽟和象牙。
何离心之可同兮? 彼此不同心怎能配合啊,
吾将远逝以自疏。 我将要远去主动离开他。
邅吾道夫昆仑兮, 我把行程转到昆仑山下,
路修远以周流。 路途遥远继续周游观察。
扬云霓之晻蔼兮, 云霞虹霓飞扬遮住

光,
鸣⽟鸾之啾啾。 车上⽟铃丁当响声错杂。
朝发轫于天津兮, 清晨从天河的渡口出发,
夕余至乎西极。 最远的西边我傍晚到达。
凤皇翼其承旗兮, 凤凰展翅承托这旌旗啊,
⾼翱翔之翼翼。 长空翱翔有节奏地上下。
忽吾行此流沙兮, 忽然我来到这流沙地段,
遵⾚⽔而容与。 只得沿着⾚⽔行进缓慢。
麾蛟龙使梁津兮, 指挥蛟龙在渡口上架桥,
诏西皇使涉予。 命令西皇将我渡到对岸。
路修远以多艰兮, 路途多么遥远又多艰险,
腾众车使径待。 我传令众车在路旁等待。
路不周以左转兮, 经过不周山向左转去啊,
指西海以为期。 我的目的地已指向西海。
屯余车其千乘兮, 我再把成千辆车子聚集,
齐⽟轪而并驰。 把⽟轮对齐了并驾齐驱。
驾八龙之婉婉兮, 驾车的八龙蜿蜒地前进,
载云旗之委蛇。 载着云霓旗帜随风卷曲。
抑志而弭节兮, 定下心来啊慢慢地前行,
神⾼驰之邈邈。 难控制飞得远远的思绪。
奏《九歌》而舞《韶》兮, 演奏着《九歌》奏起《韶舞》啊,
聊假⽇以媮乐。 且借大好时光寻求

娱。
陟升皇之赫戏兮, 太

东升照得一片明亮,
忽临睨夫旧乡。 忽然看见我生长的故乡。
仆夫悲余马怀兮, 我的仆从悲伤马也怀念,
蜷局顾而不行。 退缩回头不肯走向前方。
以上是第九部分:诗人在接受灵氛、巫咸的劝告,决定离开楚国远游,最后终不忍离开的经过。这是诗人在

离恍惚的心情中展开的最后一次幻想。
【全诗尾声】

曰:“已矣哉! “算了吧!
国无人莫我知兮, 国內既然没有人了解我,
又何怀乎故都! 我又何必怀念故国旧居。
既莫⾜与为美政兮, 既然不能实现理想政治,
吾将从彭咸之所居!“ 我将追随彭咸安排自已。”
以上是《离

》全诗的尾声,以当时楚国乐歌《

》作结。
附注:
按文史专家(汕头大学博导)王富仁先生观点“昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。杂申椒与菌桂兮,岂惟纫夫蕙茝!” 应属于第一部分,在“纷吾既有此內美兮又重之以修能。 扈江离与辟芷兮纫秋兰以为佩” 之后。
M.SfaNgXs.CC